Attached files

file filename
8-K - Balincan USA, Inc.v169780_8k.htm


软件产品转让
团队收购协议
Transfer of Software and Hiring of Technical Team Agreement

甲方:刘
Party A: Mr. Qian Liu
乙方:摩地(上海)信息科技有限公司
Party B: MoqiZone Shanghai

经甲乙双方协商一致,就《网吧园丁》(“软件产品”) 之收购和转让,以及和聘用团队之事宜,达成本协议。

Both parties agree the following terms on the purchase and transfer of the software, and hiring of the technical team of Mr. Liu Qian:

1  
软件产品的名称及版本号:
1.1  
软件全称:网吧园丁
1.2  
软件简称:网吧园丁
1.3  
软件版本:v2.7版和v3.0版

Versions of the Netcafe Gardner: v2.7 and v3.0

2  
收购事项 :
乙方同意:-
2.1  
于合约签订起20日内支付甲方人民币十五万元现金作为收购软件产品,及聘用团队加入摩奇的总代价。

Party B shall pay RMB650,000 in cash within 20 days after execution of this Contract, to Party A, as a total consideration of the purchase of the software and hiring of the team.

3  
甲方的权利和责任:
3.1  
甲方同意自签订本协议之日起,甲方不再拥有该软件产品;
Party A shall no longer own the software after execution of this Contract.

3.2  
甲方同意向乙方提供该软件的全部源代码及其他相关文档,包括甲方拥有的服务器与渠道;以及所有巳收费网吧的收入情况;
Party A shall provide Party B with all source codes and other documents of the software, including the server Party A currently owns and revenue information of member cafés.
 
 

 
3.3  
甲方有义务配合乙方注册该软件产品的知识产权;
Party A shall cooperate with Party B to register intellectual property rights.

3.4  
甲方有义务向乙方提供该软件相关的技术支持;
Party A shall provide Party B with technical support on the software.

3.5  
甲方不得以任何方式向第三方透露与该软件相关的技术细节;及
Party A shall not disclose any technical details of the software to third parties.

4  
甲方之开发团队
自签订本协议之日起,甲方承诺将促伋团队成员包括:刘(即甲方),刘强,韩永强,王志峰正式成为乙方公司员工,并与乙方签订相关的劳动合同。

Party A agrees his 4-member team (Qian Liu, Qiang Liu, Yongqiang Han and Zhifeng Wang) shall become employees of Party B upon execution of this Contract.

5  
乙方的权利和责任:
自签订本协议之日起,乙方拥有该软件产品的所有权,包括该产品现时的所有收入。

Ownership of the software shall transfer to Party B upon execution of this Contract. All revenue afterwards belongs to party B.

6  
共同条款:

6.1  
甲方同意将该软件产品的各项权利无地域限制地转让给乙方;
Party A agrees to transfer all rights of the software to Party B without geographical limitation.

6.2  
违反本协议第二条第2款、第5款之约定,甲方必须向乙方赔偿乙方在该软件上的所有投入,且乙方有权解除本协议;
If abovementioned Items 2.2 and 2.5 are violated, Party A shall indemnify Party B with all investment in the software, and Party B has the right to terminate this Contract.

6.3  
违反本协议第三条第2款、笫3款之约定,甲方有权解除本协议,并向乙方无偿索回该软件产品。
If abovementioned Items 3.2 and 3.3 are violated, Party A has the right to terminate this contract and seek return of the software from Party B without compensation.

7  
其他:
7.1  
本合同以甲乙双方全部签字之日为开始生效之日期。
This Contract shall become effective upon execution.
 


 
7.2  
未尽事宜,双方应协商解决。不愿协商或协商不成的,按司法程序解决。
Any disputes shall be solved by mutual negotiations.

7.3  
本协议共壹页;壹式贰份,双方各执壹份。
This Contract is signed in two identical copies.
 

 
Party A: Qian Liu Pary B: MoqiZone Shanghai
甲方:刘  乙方:摩地(上海)信息科技有限公司
  代表人:张楚翘

签订日期:_____年___月___日       签订日期:_____年___月___日